บริการทำซับไตเติ้ลวิดีโอสำหรับสื่อต่อไปนี้
1. การศึกษา ได้แก่ วิดีโอประกอบการเรียนการสอน สารคดี เป็นต้น
2. ความบันเทิง ได้แก่ ภาพยนตร์ ละคร ซี่รี่ส์ การ์ตูน เป็นต้น
3. ธุรกิจ ได้แก่ สื่อโฆษณา สื่อประกอบการใช้สินค้า เป็นต้น
4. อื่นๆ ตามลูกค้าต้องการ
ภาษาที่ให้บริการในการทำซับไตเติ้ลมีดังนี้ :
- ภาษาไทย
- ภาษาอังกฤษ
- ภาษาอารบิก
- ภาษาเยอรมัน
- ภาษาฮินดี
- ภาษาเขมร
- ภาษาลาว
- ภาษาเกาหลี
- ภาษาพม่า
- ภาษาจีน
- ภาษามาเลย์
- ภาษายาวี
- ภาษากะเหรี่ยง
- ภาษาเวียดนาม
- ภาษาสเปน
- ภาษากรีก
- ภาษาอื่นๆ โทรสอบถาม
กระบวนการทำงานในการทำซับไตเติ้ล
1. ถอดไฟล์เสียงวิดีโอโดยเจ้าของภาษา
2. แปลเป็นภาษาปลายทางตามที่ลูกค้าต้องการและทำสคริปต์เทียบภาษา
3. ส่งสคริปต์เทียบภาษาให้ลูกค้าตรวจสอบ เพื่อพิจารณาความเหมาะสมของการแปล
และเพิ่มเติมหรือเปลี่ยนคำแปลบางคำตามคำศัพท์เฉพาะในสายงานของลูกค้า
4. นำซับไตเติ้ลที่แปลแล้วหรือภาษาต้นฉบับใส่วิดีโอตามความต้องการของลูกค้า
5. ตรวจสอบความสวยงามและเหมาะสมของตัวอักษร และจังหวะการขึ้นที่สอดคล้อง
กับการพูดและภาพประกอบ
6. ส่งงานให้ลูกค้าโดยไรท์ลงแผ่น DVD หรือ VCD และส่งให้ลูกค้าทางไปรษณีย์